塞纳河太脏?巴黎市长「跳河」回应质疑……这算打脸成功了吗?

塞纳河太脏?巴黎市长「跳河」回应质疑……这算打脸成功了吗?

7月17日星期三上午接近10点,在经历了多次推迟之后,身穿泳衣、头戴泳镜的巴黎市长小心翼翼地从安装在bras Marie的浮桥上跳入水中。

La maire PS a fait quelques brasses, s’immergeant la tête pour faire des mouvements de crawl. Elle a ensuite rejoint un autre ponton situé un peu plus loin, se prêtant à une séance photo dans l’eau avant de remonter par une échelle.

她先是游了几下蛙泳,然后把头浸入水中,做了几个自由泳的动作。随后,她游到稍远处的另一个浮桥,在水中拍了几张照片后,通过梯子再次爬回到浮桥上。

JO 2024

Anne Hidalgo a voulu prouver au monde, et aux athlètes qui devront passer les épreuves en eau libre, de triathlon et de paratriathlon,que le fleuve est baignable, grâce aux travaux très coûteux qui ont été entrepris pour l’assainir.

Anne Hidalgo希望向全世界和即将在这里参加公开水域游泳、铁人三项和残奥会铁人三项赛事的运动员证明,经过昂贵的净化工程后,塞纳河的水质已经变得适合游泳。

Le caractère baignable du cours d’eau est notamment déterminé par la concentration de deux bactéries indicatrices de contamination fécale, les Escherichia coli et les entérocoques. Ces dernières ont été présentes en très forte concentration ces derniers mois à cause des fortes précipitations qui ont fait se mélanger la pluie et les eaux usées dans la Seine. Toutefois, des ouvrages de rétention inauguréspermettent de limiter le phénomène.

河水是否适合游泳,主要取决于两种粪便污染指示菌的浓度,即大肠杆菌和肠球菌。由于近几个月的强降雨,这些指示菌的浓度非常高,因为雨水和污水混合物进入了塞纳河。不过,最近启用的蓄水工程能够降低菌群浓度,从而净化水质。

Dans sa baignade, elle a été rejointe par plusieurs dizaines de personnes dont des journalistes venus de l’étranger venus tester par eux-mêmes les eaux de Paris.

在巴黎市长游泳的过程中,还有数十人加入了她的行列,其中包括来自国外的记者,他们亲自测试了塞纳河的水质。

Anne Hidalgo avait proposé à Emmanuel Macron de se baigner avec elle, mais il a décliné l’offre. Toutefois, selon son entourage, il est toujours prévu qu’il se jette à l’eau.

Anne Hidalgo曾提议与马克龙总统一起游泳,但当时对方拒绝了这个邀请。不过,据其身边的随行人员透露,马克龙总统正计划下水一试。

La ministre des SportsAmélie Oudéa-Castéra s’est déjà baignée dans la Seine samedi 13juillet, à grand renfort de cris, face aux caméras.

就在巴黎市长下水前几天,7月13日法国体育部长Amélie Oudéa-Castéra已经在欢呼声中面对镜头在塞纳河畅游了一番。

Alors queles températures vont grimperces prochaines heures à Paris, certains pourraient être tentés de suivre la maire de la capitale et deplonger dans la Seine. Pourtant, après cettenage inaugurale d'Anne Hidalgoce mercredi 17 juillet, il reste formellement interdit pour la population de se baigner dans le fleuve.

由于未来巴黎气温将继续上升,部分民众可能会被巴黎市长的行为所鼓舞,也想要跳入塞纳河中。虽然Anne Hidalgo已完成了她在塞纳河的首秀,但普通民众在塞纳河游泳仍然受到明令禁止。

C'est un arrêté préfectoral, pris en 1923, qui interdit la baignade des Parisiens dans le fleuve sous peine d'amende. Selon la préfecture de région, sollicitée par BFM Paris Île-de-France, le montant de l'amende s'élève à 15 euros pour cette baignade interdite.

根据BFM Paris Île-de-France的报道,法国在1923年曾颁布一项省级法令,禁止巴黎人在塞纳河中游泳,违者将被罚款15欧元。

Les Parisiens devront patienter un an encore avant de suivre l'exemple d'Anne Hidalgo. À l'été 2025,plusieurs zones de baignadegratuites seront ouvertes au public sur le bras Marie, à Bercy et sur le bras de Grenelle.

巴黎市民还需要等待一年的时间才能效仿Anne Hidalgo,跳入塞纳河中尽情游泳。预计到2025年夏天,多个免费的公共游泳区将在bras Marie、Bercy和bras de Grenelle等地向公众开放。

Ref :

https://www.huffingtonpost.fr/jo-paris-2024/video/anne-hidalgo-s-est-enfin-baignee-dans-la-seine-avant-les-jeux-olympiques-de-paris_237032.html

https://www.bfmtv.com/paris/baignade-dans-la-seine-apres-anne-hidalgo-les-parisiens-peuvent-ils-eux-aussi-plonger-dans-le-fleuve_AV-202407170796.html

你可能错过了

👇👇

更多精彩内容

欢迎关注

戳【阅读原文】一键直达免费领取~返回搜狐,查看更多

相关推荐

鎏字的意思
beat365官方app安卓版下载

鎏字的意思

📅 06-29 👁️ 2400
苹果十大耐玩单机游戏
beat365官方app安卓版下载

苹果十大耐玩单机游戏

📅 06-29 👁️ 449
罗纳尔多如愿三折桂--国际足联年度颁奖典礼实录
365bet品牌中文网

罗纳尔多如愿三折桂--国际足联年度颁奖典礼实录

📅 06-28 👁️ 3137